Một văn phòng thường có 3 kiểu sắp xếp. Một số công ty sắp xếp cho mỗi nhân viên một văn phòng riêng, số khác lại có một hệ thống bàn làm việc được ngăn cách nhau bởi các tấm vách ngăn, còn một số lại xếp các bàn làm việc ở cạnh nhau trong một không gian mở có diện tích lớn nơi mọi người cùng làm việc. Tôi sẽ chia bài học này theo 3 cách sắp xếp nói trên.

Nhiều bàn làm việc trong không gian mở

Nếu bạn đang phải ngồi làm việc cùng với 15 người khác trong một căn phòng mà không có vách ngăn hay bất kỳ thứ gì ngăn cách, thì tôi rất lấy làm tiếc cho bạn. Làm việc như vậy rất khó chịu, nhưng thực tế là có rất nhiều công ty có cách sắp xếp bàn làm việc như vậy. Dưới đây là một số lời phàn nàn thường gặp.

  • “It’s not that bad, but there is no privacy.” – Nó cũng không đến nỗi tệ, nhưng không có chút riêng tư nào cả.
  • “I wouldn’t mind it so much if the manager couldn’t see every minute of my day.” – Tôi sẽ chẳng bận tâm lắm nếu người quản lý không theo dõi những gì tôi làm từng phút một suốt cả ngày.
  • “I hate it. Even if they can’t give us offices, they could at least give us cubicles.” – Tôi ghét lắm. Nếu họ không sắp xếp cho chúng ta văn phòng riêng thì ít nhất cũng phải cho chúng ta bàn có vách ngăn chứ.
  • “The reason I hate it so much is because I can’t take a small break. Since the manager is always looking at everyone, even when I am not working, I have to pretend like I am.” – Lý do khiến tôi ghét nó đến thế là vì tôi không thể nghỉ ít phút giữa giờ làm được. Vì người quản lý luôn luôn theo dõi tất cả mọi người, ngay cả khi tôi không làm việc, nên tôi buộc phải giả vờ rằng mình đang làm việc.
  • “There are a lot of distractions. I can hear everything everyone says in the whole office.” – Có rất nhiều thứ khiến bạn mất tập trung. Tôi có thể nghe thấy tất cả những gì mọi người nói trong cả văn phòng.
  • “Mary sometimes turns on the music. It’s not that bad, but sometimes I want it quiet.” – Đôi khi Mary lại mở nhạc lên. Như vậy cũng không tệ lắm, nhưng đôi khi tôi muốn được yên tĩnh làm việc.
  • “If I have a complaint about something, I can’t talk to the manager because everyone will hear. I have to set up a meeting and use the conference room.” – Nếu tôi có phàn nàn về điều gì đó, tôi không thể nói với người quản lý, bởi tất cả những người khác sẽ nghe được. Tôi buộc phải sắp xếp một cuộc họp và sử dụng phòng họp.

Câu hỏi và yêu cầu:

  • “I don’t have another outlet near my desk. Can I get a power strip?” – Gần bàn làm việc của tôi không còn ổ điện trống nào nữa. Tôi xin thêm một chiếc ổ điện được không?
  • “Can I move to a different location? The sun always glares off my monitor and I have trouble working.” – Tôi chuyển sang chỗ khác được không? Ánh nắng mặt trời lúc nào cũng chói lóa màn hình của tôi khiến tôi gặp khó khăn khi làm việc.
  • “Can I sit on the other side of the room? This is too close to the door and it gets cold here.” – Tôi ngồi ở phía bên kia phòng được không? Chỗ ngồi này gần cửa quá nên rất lạnh.
  • “I get hot easily. Would it be possible if I sit next to the door? It is much cooler there.” – Tôi dễ bị nóng lắm. Tôi ngồi cạnh cửa ra vào có được không? Ở đó mát hơn nhiều.

(Còn tiếp)


DỊCH TIẾNG sẵn sàng đáp ứng nhu cầu dịch thuật công chứng nhiều thứ tiếng (Anh, Pháp, Trung, Nhật, Đức, Hàn và nhiều ngôn ngữ khác) chất lượng cao với giá cạnh tranh. Quý khách hàng vui lòng liên hệ với chúng tôi qua hotline +84 934 425 988. Tham khảo thêm thông tin tại website: https://www.dichthuattieng.com.vn/

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.