Dịch thuật và Văn hóa

Dịch thuật và văn hóa
Thuật ngữ “văn hóa” chỉ tới ba phân loại nổi bật trong hoạt động của con người: “cá nhân”, tức là cách mà các cá nhân suy nghĩ và hành động; “tập thể”, tức là hoạt động chức năng trong một bối cảnh xã hội, và “biểu hiện”, tức là khi xã hội tự đưa ra các biểu hiện của mình.
Ngôn ngữ là tổ chức xã hội duy nhất mà không tổ chức xã hội khác nào có thể vận hành; do đó nó củng cố ba trụ cột mà dựa vào đó văn hóa được xây nên.

Continue reading

7 sự thật thú vị về biên dịch

7 sự thật thú vị về biên dịch

Biên dịch vừa là một nghệ thuật và cũng là một môn khoa học. Thực hành biên dịch đòi hỏi không chỉ kiến thức chuyên môn và sự nhạy bén, mà còn cả một ý thức tương đối về chất thơ. Với cả người làm biên dịch và người đọc tác phẩm dịch, nghề biên dịch có thể là một ngành nghề hết sức lạ lùng. Dưới đây là 7 sự thật thú vị và điên rồ nhất về quá trình biên dịch.

Continue reading

02Th11/15

Đường bay mới: Hải Phòng-Nha Trang

Theo thông tin mới nhất, hãng hàng không Vietnam Airlines vừa mở đường bay mới Hải Phòng- Nha Trang. Do đó, các hành khách khởi hành từ Hải Phòng giờ đây sẽRead More…