Viết thư xin việc ấn tượng trong 4 bước (P.3)

Viết thư xin việc ấn tượng trong 4 bước (P.3)

3. Viết theo mẫu thư xin việc sau

Trong kỷ nguyên kỹ thuật số, nhiều khả năng thư xin việc của bạn sẽ được gửi dưới dạng email. Hãy tham khảo mẫu thư xin việc sau.

Continue reading

Viết thư xin việc ấn tượng trong 4 bước (P.2)

20Viết thư xin việc ấn tượng trong 4 bước (P.2)

  1. Biết phải đưa gì vào nội dung thư

Hãy chuyên nghiệp, đừng cá nhân

Giữ thái độ chuyên nghiệp trong thư cũng là một cách giúp bức thư của bạn đơn giản và có sức nặng. Hãy tìm hiểu về đối tượng sẽ đọc thư của ban. Thường thì bạn sẽ không quen nhà tuyển dụng, nên không cần mất thời gian vào những chi tiết cá nhân hay cách viết không trang trọng.

Continue reading

10 lỗi cần tránh khi viết văn bản tiếng Anh gửi khách hàng, đối tác và cấp trên (P.1)

10 lỗi cần tránh khi viết văn bản tiếng Anh gửi khách hàng, đối tác và cấp trên (P.1)

Chúng ta đều cần viết rất nhiều thư, email, báo cáo, ghi chú, biên bản và tin nhắn hàng ngày. Và trong nhiều trường hợp, người nhận các văn bản đó của chúng ta ở nhiều quốc gia khác nhau và nói những ngôn ngữ không giống chúng ta. Vì thế, việc viết sao chõ rõ ràng, dễ hiểu mà vẫn chuyên nghiệp là một điều rất quan trọng, nhất là khi bạn viết bằng tiếng Anh hay bất cứ ngôn ngữ nào không phải tiếng mẹ đẻ.

Continue reading

10 lỗi cần tránh khi viết văn bản tiếng Anh gửi khách hàng, đối tác và cấp trên (P.4)

10 lỗi cần tránh khi viết văn bản tiếng Anh gửi khách hàng, đối tác và cấp trên (P.4)

  1. Bỏ qua các mạo từ “a”, “an”, “the”

Thiếu mạo từ là một lỗi hay gặp ở người học tiếng Anh, có thể do ngôn ngữ mẹ đẻ không có mạo từ. Trong tiếng Anh, mạo từ là một thành phần rất quan trọng để phân biệt bạn đang nói đến một danh từ cụ thể (dùng “the”) hay một danh từ bất định (dùng “a” hoặc “an”).

Continue reading

10 lỗi cần tránh khi viết văn bản tiếng Anh gửi khách hàng, đối tác và cấp trên (P.3)

1410 lỗi cần tránh khi viết văn bản tiếng Anh gửi khách hàng, đối tác và cấp trên (P.3)

4. Lặp từ không cần thiết

Lặp lại các từ ngữ một cách không cần thiết là một lỗi thường mắc phải nữa khi viết các văn bản thương mại. Ví dụ:

Continue reading

Các nước có cách viết ngày tháng như thế nào?

Các nước có cách viết ngày tháng như thế nào?

Cách viết ngày tháng là một yếu tố mà mọi dịch giả cần quan tâm. Việc viết ngày tháng chính xác và dễ hiểu cho người đọc bản dịch là điều rất quan trọng. Để viết đúng ngày tháng, người dịch cần biết cách viết ngày tháng trong cả ngôn ngữ gốc và ngôn ngữ đích. Đây thực sự là một thử thách khi ngày tháng thường được viết ở dạng hai chữ số xx-xx-xx.

Continue reading

10 lỗi cần tránh khi viết văn bản tiếng Anh gửi khách hàng, đối tác và cấp trên (P.2)

10 lỗi cần tránh khi viết văn bản tiếng Anh gửi khách hàng, đối tác và cấp trên (P.2)

  1. Viết những câu quá dài

Một lỗi hay gặp là viết những câu quá phức tạp và dài dòng mà không có dấu câu, khiến người đọc không hiểu nổi.

Continue reading

NHỮNG LỜI KHUYÊN CẦN BIẾT KHI HỌC MỘT NGÔN NGỮ MỚI

NHỮNG LỜI KHUYÊN CẦN BIẾT KHI HỌC MỘT NGÔN NGỮ MỚI

Continue reading

Viết thư xin việc ấn tượng trong 4 bước (P.1)

Viết thư xin việc ấn tượng trong 4 bước (P.1)

Bạn cần viết thư xin việc (cover letter), nhưng không biết phải viết thế nào? Đừng lo, một khi đã hiểu được dàn ý cơ bản của một thư xin việc, bạn sẽ thấy thật ra việc này cũng không quá khó. Thư xin việc cần ngắn gọn, đi thẳng vào vấn đề, dễ hiểu và chuyên nghiệp. Bạn không cần quá nhiều sự hào nhoáng, từ ngữ văn hoa hay cách viết sáng tạo. Dưới đây là 4 bước để viết một thư xin việc ấn tượng.

Continue reading

5 cách để quen với việc nói tiếng Anh thương mại

5 cách để quen với việc nói tiếng Anh thương mại

Dù bạn nói tiếng Anh rất giỏi, nhưng nói tiếng Anh thương mại lại là một chuyện khác. Nếu không biết những cụm từ và cách diễn đạt chính xác, bạn sẽ rơi vào cảnh không thể tham gia hội thoại. Mọi người có thể không chú ý gì đến bạn, hoặc tệ hơn là lờ bạn đi luôn.

Vậy sự khác biệt giữa tiếng Anh thông thường và tiếng Anh thương mại là gì?

Continue reading